Lo Ly Son Hiep — 12/08/2013

Lo! was the third published nonfiction work of the author Charles Fort (first edition 1931). In it he details a wide range of unusual phenomena. In the final chapter of the book he proposes a new cosmology that the earth is stationary in space and surrounded by a solid shell which is (in the book’s final words) “.. not unthinkably far away.””“Of Fort’s four books, this volume deals most frequently and scathingly with astronomy (continuing from his previous book New Lands). The book also deals extensively with other subjects, including paranormal phenomena (see parapsychology), which was explored in his first book, The Book of the Damned. Fort is widely credited to have coined the now-popular term teleportation in this book, and here he ties his previous statements on what he referred to as the Super-Sargasso Sea into his beliefs on teleportation. He would later expand this theory to include purported mental and psychic phenomena in his fourth and final book, Wild Talents.”

“It takes its derisive title from what he regarded as the tendency of astronomers to make positivistic, overly precise, and premature announcements of celestial events and discoveries. Fort portrays them as quack prophets, sententiously pointing towards the skies—inaccurately, as events turn out.”

“Lo! is arguably Fort’s most popular book, perhaps due to the fact that the book deals with an extremely wide and diverse range of phenomena (as can be seen below), and Fort by then had a clear theorem. His book is divided into two sections: the first on the above phenomena; the second, on his above-mentioned attacks on astronomy. The reason for this is that Fort had been working on a follow-up to The Book of the Damned, but he scrapped the idea and incorporated many of the subjects into this one.”

“Lo! is used extensively in Blue Balliett’s book, Chasing Vermeer.”

“A .ly registration is the process of registering top-level country-code domain name for Libya. The registration is sponsored by the General Post and Telecommunication Company. The .ly domain extension, introduced in 1988, is administrated by the registry LYNIC. This domain is mainly for the use of the general public of Libya.”“The NIC.LY team appoints recognized registrars to offer .ly domain names, and these registrars perform all the domain registration tasks on behalf of the NIC.LYLibya Telecom & Technology (ltt.ly) is one of the pioneers that offer .ly domain extension to companies and organizations. Sub domains are also allowed for .ly domain name at both the second level and third level beneath various second levels.”

“According to the registration site, “any .LY domain names may be registered, except domains containing obscene and indecent names/phrases, including words of a sexual nature; furthermore domain names may not contain words/phrases or abbreviations insulting religion or politics, or be related to gambling and lottery industry or be contrary to Libyan law or Islamic morality.””

“The GPTC registers domain names on a first come, first served basis. Applicants may apply for multiple domains with a registration fee of $75 for each domain. Before registration, the domain name, company name, trademark registration and other legal documents must be provided. In addition, the .ly domain names being registered should not violate any rules set forth by the registrar. Domain names may be registered for a minimum of two years.”

“The official website for .ly registration is http://www.nic.ly. Applicants may also register domains through official registrars list herehttp://www.ltt.ly/en/agents/l.php?service=2&city=1 After completing the registration process, an email will be sent to the applicant’s billing contact address. The .ly domain name will become active within 12–24 hours of that email notification.”

“The second-level domains which are officially open to third-level registrations are:

  • .com.ly: Commercial services
  • .net.ly: Internet-related services
  • .gov.ly: Government and ministries
  • .plc.ly: State-owned companies
  • .edu.ly: Educational and training institutions
  • .sch.ly: Schools
  • .med.ly: Health-related services
  • .org.ly: Non-profit organizations
  • .id.ly: Individuals.”
“In many cultures, the surname of the family means “son of”, indicating a possible ancestry—i.e., that the whole family descends from a common ancestor. It may vary between the beginning or the termination of the surname.

Arabic
  • bin or ibn. Example: “Ibn Sina” (“son of Sina”), “Ibn Khaldun” (“son of Khaldun”), etc.
Berber
  • U (often misspelled as: ou). Examples: “Usadden” (“son of Sadden”), “Uâli” (“son of Âli”).
  • Ayt (often misspelled as: ait or aït). Examples: “Ayt Buyafar” (“sons of Buyafar”), “Ayt Mellul” (“sons of Mellul”).
  • N ayt or Nayt (often misspelled as: nait or naït). Examples: “N ayt Ndir” (“son of the Ndir tribe/family”), “Naït Zerrad” (“son of the Zerrad tribe or family”).
Danish
  • Sen. Example: “Henriksen” (“son of Henrik”), “Jensen” (“son of Jens”), “Andersen” (“son of Anders”), etc.
Dutch
  • Sen. Example: “Jansen” (“son of Jan”), “Petersen” (“son of Peter”), “Pietersen” (“son of Pieter”)
  • Zoon. Example: “Janszoon” (“son of Jan”), “Peterszoon” (“son of Peter”), “Pieterszoon” (“son of Pieter”)
English
  • s. Example: “Edwards” (“son of Edward”), “Williams” (“son of William”), “Jeffreys” (“son of Jeffrey”)
  • Son. Example: “Jefferson” (“son of Jeffrey”), “Wilson” (“son of William”), “Edson” (“son of Edward”), “Anderson” (“son of Ander”), etc.
French
  • es. Example: “Fernandes” (“son of Fernand”), etc.
  • ot. Example: “Pierrot” (“son of Pierre”), etc.
  • de. Example: “Danton” (“son of Anton”), etc.
Hebrew
  • ben or bin before 1300 BC. Example: “Benjamin” (“son of a right hand man“). Also, the Hebrew word for “person” is ben Adam, meaning “son of Adam“.
Hungarian
  • -fi or -ffy. Example: “Petőfi” (“son of Pető”), “Sándorfi” (“son of Sándor”), “Péterffy” (“son of Péter”) (archaic spelling, indicates aristocratic origins), etc.
Irish
  • Mac or Mc. Example: “MacThomas” (“son of Thomas”), “MacDonald” (“son of Donald”), “MacLean” (“son of Lean”), etc.
Italian
  • di. Example: “di Stefano” (“son of Steven”), “di Giovanni” (“son of John”), “di Giuseppe” (“son of Joseph”), etc.
  • de. Example: “de Paolo” (“son of Paul”), “de Mauro” (“son of Maurus”), “de Giorgio” (“son of George”) etc.
  • d`. Example: “d’Antonio” (“son of Anthony”), “d’Adriano” (“son of Adrian”), “d’Agostino” (“son of Augustine”) etc.;
  • -i, which comes from Latin ending for Genitive. Example: “Paoli” (“son of Paolo”), “Richetti” (“son of Richetto, a short name for Enrico”) etc.;
Norwegian
  • Son. Example: “Magnusson” (“son of Magnus”); “Sigurdsson” (“son of Sigurd”), “Odinson” (“son of Odin”), etc.
Persian
  • pur/pour. Example: “Mahdipur” (“son of Mahdi”).
  • zadeh. Example: “Muhammadzadeh” (“son/daughter of Muhammad”).
Tagalog
  • Anak Example: mga Anak ni Pedro (son and daughter of Pedro)
Polish
  • ski. Example: “Janowski” (“son of John”), “Piotrowski” (“son of Peter”), “Michalski” (“son of Michael”), etc.
Portuguese
  • Es. Example: “Gonçalves” (“son of Gonçalo”), “Henriques” (“son of Henrique”), “Fernandes” (“son of Fernando”), etc.
Romanian
  • a as prefix (except for female names that start in a and probably for others that start in vowels) & ei as suffix. Example: “Amariei” (“son of Mary”), “Adomnitei” (“son of Domnita”), “Alenei” (“son of Elena/Leana”), etc.
  • escu or sometimes aşcu comes from the Latin -iscus which means “belonging to the people”. Example: “Petrescu” (“Petre’s son”), “Popescu” (“Popa’s son” Popa meaning Priest), “Constantinescu” (“son of Constantin”), etc.
Russian
  • ski or sky, pronounced /ski/, meaning simply “of”. Example: “Stanislavski” (“son of Stanislav”).
  • ov /ɒf/, ovich /əvɪtʃ/, or ovski /ˈɒfskiː/. Example: “Ivanov” (“son of Ivan”), “Davidovich” (“son of David”), “Petrovski” (“son of Peter”), etc.
  • ev /ɛf/, evich /ɨvɪtʃ/, or evski /ˈɛfskiː/. Example: “Dmitriev” (“son of Dmitri”), “Danilevich” (“son of Daniel”), “Vorobyevski” (“son of a sparrow”), etc.
Spanish
  • Ez. Example: “González” (“son of Gonzalo”), “Henríquez” (“son of Henrique”), “Fernández” (“son of Fernando”), Gómez (“son of Gome”), Sánchez (“son of Sancho”), etc.
Turkish
  • oğlu. Example: “Alioğlu” (“son of Ali”), “Tarıkoğlu” (“son of Tarık”), “Yusufoğlu” (“son of Yusuf”), etc.
Ukrainian
  • -enko or -ko, meaning simply “son of”. Example: “Kovalenko” (“son of Koval”)
Welsh
  • ap or ab. Example: “ap Rhys” (“son of Rhys”, anglicized to “Price“), “ab Owain” (“son of Owen”, anglicized to Bowen) etc.
“Emperor Hiệp Hòa, also known as Nguyễn Phúc Hồng Dật, was the sixth emperor of the Vietnamese Nguyễn Dynasty and reigned for four months (30 July 1883 – 29 November 1883).”
“He was a younger brother and adopted son of Emperor Tự Đức. After his nephew (and adoptive half-brother) Dục Đức was deposed by court officials following a three-day reign in 1883 he reasserted the family’s claim on the throne.However he presided over his nation’s defeat by the French navy at the Battle of Thuận An in August 1883, and on 25 August 1883 he signed a treaty which made Vietnam a protectorate of France, ending Vietnam’s independence. For this, he was deposed and forced by officials to commit suicide.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s